Friday, March 5, 2010

"I was tired, I was sure of that now" (p.46).

In class today, we spoke about the scene wherein Wole realizes he's totally alone in the military compound. It was interesting to talk about his thought process regarding the sergeant and the "albino". However, I'd like to go a little further in the scene to when Wole is first recognizing how fatigued he is and then to when he is in the captain's office.
"I was tired, I was sure of that now. The thought of running away at once when the man looked up, saw me, pointed and said something to the sergeant and therefore remained just a thought" (p. 46). With these sentences, we come to realize Wole's fatigue, too. He has stopped walking and come to a sudden halt. We can imagine the tiredness which is settling into his body. When he is the captain's office, we can feel and observe the overwhelming fatigue again:
"I looked round the office for the first time, stretched my legs and took an interest in the papers on the table ... I was feeling drowsy... Half-awake, I felt myself lifted on to the cross-bar and the bumpy ride began... My head appeared to weigh a ton when I tried to come awake and respond to the babble of voices I heard around me... Then I dropped into oblivion" (p. 48-49).
Could this description be more accurate or spot-on? I have specific memories of leaving the Astrodome in Houston near the end of Astros' games, barely conscious of my surroundings, dependent entirely on the support of my parents to get into the car - then from the car to bed.
We see Wole start to gaze and put his focus on inanimate objects. We know he is "half-awake" when going from the office to the bike to go home. The bumpy ride was only more of a lulling motion and then the description of his head weighing "a ton"? Absolutely perfect. This is just another example of Soyinka's mastery of writing and describing feelings and sensation which are normally taken for granted or overlooked completely.

1 comment:

  1. I think you bring up an excellent point about the emotionally complex nature of Soyinka's work. This was one of the things I've been thinking about as well -- he picks just the right words to describe what is going on, and we feel the emotional weight that the characters do. And even though we bear witness several complex syntactical instances, Soyinka manages to present us with short, simple sentences that still carry weight -- "Change was impossible to predict." Not a complicated sentence, but it resonates soundly.

    ReplyDelete